Wat zijn goede gratis vertaalprogramma's?

Windows 7 Home Premium, 64-bits
Léon
22 augustus 2019 - 10:08

Is er een vertaalprogramma, -extensie of website die een zelfgeschreven tekst op een aanvaardbare manier kan vertalen naar bijvoorbeeld Duits of Frans? (Moet uiteraard wel gratis zijn ☺).
 
Tot nu toe ben ik alleen waanzinnige vertaalmogelijkheden tegengekomen. Vandaag nog de “Vertaalmachine”.

Vraag is beantwoord

Reacties

ano

zelfgeschreven tekst kopiëren en hierin plakken .
https://translate.google....

Meray

Probeer deze eens. https://www.deepl.com/tra...

oneindig veel beter van Microsoft en Google

WriTerafbeelding van WriTer

Hola, deze kende ik nog niet.
Even uitgetest en doet inderdaad zeer goed zijn werk.
Ik begrijp niet dat nog nooit iemand daar iets over vermeld heeft, in ieder geval, nooit iets van gemerkt.
Heb hem direct in Opera opgeslagen.

Zeer goede tip Meray!

Léonafbeelding van Léon

Hallo ano, hallo Meray,
 
Beide suggesties werken beter dan ik tot nu toe had meegemaakt.
 
DeepL is de winnaar. Die is echt behoorlijk goed.
 
Ik had hem gezien bij de zoekresultaten van Startpage, maar de naam sprak mij aanvankelijk niet zo aan.
 
Tipgevers bedankt!

Meray

Een voorbeeld van hoe goed DeepL is: ik voerde een lange alinea in van een door mijzelf van het Engels naar het Nederlands vertaalde tekst. Die alinea liet ik opnieuw naar het Engels vertalen. En ongelooflijk maar waar: ik kreeg exact de oorspronkelijke Engelse tekst terug.

Léonafbeelding van Léon

Hallo Meray,

Dat klinkt inderdaad als moeilijk te geloven.
 

Meray

Het is écht waar hoor. Ik stond er zelf ook paf van.

Léonafbeelding van Léon

Dan zijn er dus nu minimaal twee mensen paf. ☺

Jean

(Moet uiteraard wel gratis zijn ☺).Is DeepL gratis?

Léonafbeelding van Léon

Hallo jean,
 
Gisteren heb ik als test een stuk tekst geplaatst in DeepL en dit laten vertalen naar het Duits.
 
Geen rekening ontvangen.

Aanvulling: nu begrijp ik je opmerking, nadat ik even naar beneden scrollde op de DeepL pagina. Misschien weet Meray meer hierover.
 

Meray

Ook DeepL is niet feilloos. Ik liet een zin naar het Duis vertalen waarin de uitdrukking "in alle staten" (= opgewonden) voorkwam. DeepL maakte er "in allen Bundesländern" van! Maar, Jean, het is in elk geval gratis.

Léonafbeelding van Léon

Ja, vandaag stuurde ik een bericht naar een Duitse klantenservice.
 
De vertaling ging niet foutloos, maar wel goed genoeg, zodat je zelf correcties kunt aanbrengen.
 
Als de vertaling nergens op slaat, heb je er helemaal niets aan. Dan is er niets te corrigeren.
 

T. Olk

Door de overvloed van synoniemen en analogieën in de verschillende talen zal een foutloze vertaling altijd onmogelijk blijven !

Léonafbeelding van Léon

Dit is een zeer terechte waarneming, T. Olk.
 

Reageren